P306.8.C6 L86 2011eb
|
Interpreters in early imperial China / |
1 |
P306.8.C6 .M63 2014
|
Modern China and the west : translation and cultural mediation / |
1 |
P306.8.C6 M63 2014
|
Modern China and the West : translation and cultural mediation / |
1 |
P306.8.C6 M85 2024
|
Multimodality in translation studies : media, models, and trends in China / |
1 |
P306.8.C6 N37 2021
|
Translating early modern China : illegible cities / |
1 |
P306.8.C6 P64 2016
|
A poetics of translation : between Chinese and English literature / |
1 |
P306.8.C6 P64 2016eb
|
A poetics of translation : between Chinese and English literature / |
1 |
P306.8.C6 R68 2017
|
The Routledge handbook of Chinese translation / |
1 |
P306.8.C6 S38 2017
|
Translation as citation : Zhuangzi inside out / |
1 |
P306.8.C6 S85 2021
|
Translational spaces : towards a Chinese-Western convergence / |
1 |
P306.8.C6 T73 2014
|
Translating China for Western readers : reflective, critical, and practical essays / |
1 |
P306.8.C6 T736 2019eb
|
Translation studies in China : the state of the art / |
1 |
P306.8.C6 T74 2023
|
Translation studies and China : literature, cinema, and visual arts / |
1 |
P306.8.C6 W44 2020
|
An overview of Chinese translation studies at the beginning of the 21st century : past, present, future / |
2 |
P306.8.C6 W4613 2020
|
Dialogues on the theory and practice of literary translation / |
1 |
P306.8.C6 Z4365 2017
|
Qing mo Min chu wen xue fan yi zhong de chuang zao xing pan ni yan jiu = QingmoMinchu wenxuefanyi zhong de chuangzaoxing panni yanjiu / |
1 |
P306.8.D4 B33 2001eb
|
Tolkning : - hvor og hvordan? / |
1 |
P306.8.E18 I58 2015
|
Translation and cross-cultural communication studies in the Asia Pacific / |
1 |
P306.8.E18 K53 2019
|
Translation and literature in East Asia : between visibility and invisibility / |
2 |
P306.8.E3 BT73 2016
|
Translating dissent : voices from and with the Egyptian revolution / |
1 |