Call Number (LC) | Title | Results |
---|---|---|
P306.92.S6 M35 2022 | The celebrated Elizabeth Smith : crafting genius and transatlantic fame in the Romantic era / | 1 |
P306.92.S73 | Translating borrowed tongues : the verbal quest of Ilan Stavans / | 1 |
P306.92.V45 B75 2014 | The unsettlement of America : translation, interpretation, and the story of Don Luis de Velasco, 1560-1945 / | 1 |
P306.92.Y364 A3 2023 | Yi bai nian, xu duo ren, xu duo shi : Yang Yi kou shu zi zhuan / | 1 |
P306.93 |
The prosody of dubbed speech beyond the character's words / Audiovisual translation in India : trends and practices / Introducing audiovisual translation / Game localization : translating for the global digital entertainment industry / Media and Translation : an Interdisciplinary Approach. Translating the visual : a multimodal perspective / Translation studies on Chinese films and TV shows / Reassessing dubbing : historical approaches and current trends / Captioning and subtitling for d/Deaf and hard of hearing audiences / ENGLISH CLASSICS IN AUDIOVISUAL TRANSLATION Audiovisual translation : theoretical and methodological challenges / Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation The Pragmatics of Creative Subtitling/ |
13 |
P306.93 .A32 2018eb | The influence of translation on the Arabic language : English idioms in Arabic satellite TV stations / | 1 |
P306.93 .A95 2023 | The challenge of subtitling offensive and taboo language into Spanish : a theoretical and practical guide / | 1 |
P306.93 .B47 2002eb | La traducción audiovisual análisis práctico de la traducción para los medios audiovisuales e introducción a la teoría de la traducción filológica / | 1 |
P306.93 .D67 2020 | Humour in audiovisual translation : theories and applications / | 1 |
P306.93 .F37 2018 | Fast-forwarding with audiovisual translation / | 1 |
P306.93 .F79 2016 | An Introduction to audio description : a pratical guide / | 1 |
P306.93 .G45 2012 | Subtitling matters : new perspectives on subtitling and foreign language learning / | 1 |
P306.93 M544 2019 | Dialogue Writing for Dubbing / | 1 |
P306.93 .M56 2021eb | (Re)creating language identities in animated films Dubbing linguistic variation / | 1 |
P306.93 .M85 2001 | (Multi) media translation : concepts, practices, and research / | 1 |
P306.93 .M85 2001eb | (Multi) media translation : concepts, practices, and research / | 1 |
P306.93 .P35 2020 | Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility | 1 |
P306.93 .P46 2024 | Audio description for the arts : a linguistic perspective / | 1 |
P306.93 .P47 2014eb | Audiovisual translation : theories, methods and issues / | 1 |
P306.93 .R36 2016 | Translating culture specific references on television : the case of dubbing / | 2 |