PJ5117 .B43 1968
|
Student's dictionary, English-Yiddish, Yiddish-English : a popular dictionary for school and home / |
1 |
PJ5117 .G34 1986
|
The Yiddish dictionary sourcebook : a transliterated guide to the Yiddish language / |
2 |
PJ5117 .G68 1995
|
English-Yiddish, Yiddish-English dictionary : romanized / |
1 |
PJ5117 .H54 1988
|
Yidish-English-Hebreisher ṿerṭerbukh / |
1 |
PJ5117 .K58
|
A dictionary of Yiddish slang & idioms. |
1 |
PJ5117 .M37 1991
|
How to talk Jewish / |
1 |
PJ5117 .R65
|
A Yiddish word book for English-speaking people / |
1 |
PJ5117 .R87 1984
|
Russko-evreĭskiĭ (idish) slovarʹ : okolo 40.000 slov / |
1 |
PJ5117 .W4
|
Modern English-Yiddish, Yiddish-English dictionary. |
1 |
PJ5118 .B56132 1997
|
Mamme dear : a turn-of-the-century collection of model Yiddish letters / |
1 |
PJ5118 .N35 2014eb
|
Dear Mendl, dear Reyzl : Yiddish letter manuals from Russia and America / |
1 |
PJ5118 .W49 2002
|
Two-tiered relexification in Yiddish : Jews, Sorbs, Khazars, and the Kiev-Polessian dialect / |
1 |
PJ5119.G4 A8
|
Die Cambridger Löwenfabel von 1382 : Untersuchung und Edition eines defektiven Textes. |
1 |
PJ5119.G4 A8 1971eb
|
Die Cambridger Löwenfabel von 1382 : Untersuchung und Edition eines defektiven Textes / |
1 |
PJ5119.G4 F54 2005
|
Westjiddisch in der Schweiz und Südwestdeutschland : Tonaufnahmen und Texte zum Surbtaler und Hegauer Jiddisch / |
1 |
PJ5119.G4 W4
|
Die Reste des Jüdischdeutschen. |
1 |
PJ5119.G7 M58 2006
|
Language politics and language survival : Yiddish among the Haredim in post-war Britain / |
1 |
PJ5119.N4 L85 2009
|
Mediene remnants : Yiddish sources in the Netherlands outside of Amsterdam / |
1 |
PJ5119.P3 K6
|
Arabic elements in Palestinian Yiddish : the old Ashkenazic Jewish community in Palestine, its history and its language. |
1 |
PJ5119.S6 E77 1999
|
Soviet Yiddish : language planning and linguistic development / |
1 |