Call Number (LC) Title Results
PR2880.A1 W35 2000 The impact of Restoration critical theory on the adaptation of four Shakespearean comedies / 1
PR2880.A1 W36 2000 The impact of Restoration critical theory on the adaptation of four Shakespearean comedies / 1
PR2880.A1 W67 2005 World-wide Shakespeares : local appropriations in film and performance / 1
PR2880.A1 W67 2005eb World-wide Shakespeares : local appropriations in film and performance / 1
PR2880.A1 Y66 2019 Shakespeare in the global South : stories of oceans crossed in contemporary adaptation / 1
PR2880.D3 R3 Davenant's adaptations of Shakespeare / 1
PR2880.D7 N5 1975 Dryden as an adapter of Shakespeare / 1
PR2881 .A8 August Wilhelm Schlegel as a translator of Shakespeare : a comparison of three plays with the original. 1
PR2881 .B7 Shakespeare in Germany, 1590-1700 : with translations of five early plays / 1
PR2881 .E5 Rudolf Alexander Schröders Übersetzungen von Shakespeares Dramen. 1
PR2881 .I8 Die Shakespeare-Übersetzung Wielands (1762-1766) : ein Beitrag zur Erforschung englisch-deutscher Lehnbeziehungen. 1
PR2881 .S438 2012eb Shakespeare and the language of translation / 1
PR2881 .S53 2023 Shakespeare in succession : translation and time / 2
PR2881 .S68 Wielands Shakespeare / 1
PR2881.5.C9 S65 2021 Queering translation history Shakespeare's sonnets in Czech and Slovak transformations / 2
PR2881.5.F74 B66 2004 Shakespeare & the French poet : including an interview with Yves Bonnefoy / 1
PR2881.5.F74 C65 2011eb Comment tuer Shakespeare / 1
PR2881.5.G47 S53 2018 Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / 2
PR2881.5.G47 S96 2005 The Nazi appropriation of Shakespeare : cultural politics in the Third Reich / 1
PR2881.5.G47 V66 2004 Shakespeare, reception and translation : Germany and Japan / 1