PZ23.I83 T3314 1982
|
Tan Tan no bōshi = Le chapeau volant / |
1 |
PZ23.I83 T3914 1982
|
Tan Tan no zubon = Les bretelles rouges / |
1 |
PZ23.I9 C3 1979
|
Casimir choisit un sport / |
1 |
PZ23.I9 G68 1979
|
Les goûts de Casimir / |
1 |
PZ23.J3 C6 1922
|
Rosalba et autres contes / |
1 |
PZ23.J43 N6 1926
|
Les nouvelles aventures de Fricasson / |
1 |
PZ23.J67 B3 1961
|
Baby elephant's trunk / |
1 |
PZ23.J67 B3 1961b
|
Baby elephant's trunk / |
1 |
PZ23.J67 T45 1961
|
There is a dragon in my bed. : Il y a un dragon dans mon lit, and other useful phrases in French and English for young ladies and gentlemen going abroad or staying at home / |
1 |
PZ23.J816 H513 1990
|
White owl and blue mouse / |
1 |
PZ23.K47 T613 1998
|
I love you with all my heart / |
1 |
PZ23.L135 C5
|
Les cloches / |
2 |
PZ23.L16 B3
|
Le ballon rouge. |
1 |
PZ23.L34 B313 1956
|
The red balloon. |
1 |
PZ23.L383 S6513 1964
|
One moonless night... / |
1 |
PZ23.L85 P7
|
The polka dot twins : a picture book in two languages, English-French / |
1 |
PZ23.L85 P7 1964
|
The polka dot twins : a picture book in two languages, English-French / |
1 |
PZ23.M36 N613 1990
|
You be me, I'll be you / |
1 |
PZ23.M378 B613 1994
|
Good night! / |
1 |
PZ23.M379 L5 1961
|
A little rabbit. : Un petit lapin / |
1 |