Avenues of translation : the city in Iberian and Latin American writing / edited by Regina Galasso and Evelyn Scaramella.
Saved in:
Other Authors: | , |
---|---|
Other title: | City in Iberian and Latin American writing. |
Format: | Book |
Language: | English Spanish |
Published: |
Lewisburg, Pennsylvania :
Bucknell University Press,
[2019]
|
Subjects: |
Table of Contents:
- Prologue: The city and the translator / Suzanne Jill Levine
- Introduction: Translation and the city / Regina Galasso and Evelyn Scaramella
- Un Walker en Nuyol: coming to terms with a babel of words / Ilan Stavans
- Translation as a native language: the layered languages of Tango / Alicia Borinsky
- Lorca, from country to city: three versions of Poet in New York / Christopher Mauer
- "Here is my monument": Martín Luis Guzmán and Pancho Villa in the Mexico City landscape / Nicholas Cifuentes-Goodbody
- On languages and cities: rethinking the politics of Calvert Casey's "El regreso" / Charles Hatfield
- A palimpsestuous adaptation: translating Barcelona in Benet i Jornet's La plança del diamont / Jennifer Duprey
- Montreal's new Latinité: Spanish-French connections in a trilingual city / Hugh Hazelton
- Translating the local: New York's micro-cosmopolitan media, from José Martí to the hyperlocal hub / Esther Allen
- litoral translation / traducción litoral / Urayoán Noel
- Coda: The city of a translator's mind / Peter Bush.