Selected poems and prose of Paul Celan / translated by John Felstiner.

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full Text (via Internet Archive)
Main Author: Celan, Paul
Other Authors: Felstiner, John
Other title:Works. Selections. English & German. 2000.
Format: eBook
Language:English
German
Published: New York : W.W. Norton, c2001.
Edition:1st ed.
Subjects:
Table of Contents:
  • Early poems (1940-1943)
  • Mohn und Gedächtnis = Poppy and memory (1952)
  • Von Schwelle zu Schwelle = From threshold to threshold (1955)
  • Sprachgitter = Speech-grille (1959)
  • Die Niemandsrose = The no-one's-rose (1963)
  • Atemwende = Breathturn (1967)
  • Fadensonnen = Threadsuns (1968)
  • Lichtzwang = Light-compulsion (1970)
  • Schneepart = Snow-part (1971)
  • Zeitgehöft = Homestead of time (1976)
  • Uncollected poems. Wolfsbohne = Wolfsbean
  • Füll die Ödnis = Pour the wasteland
  • Schreib dich nicht = Don't write yourself
  • Gedichtzu, gedichtauf = Poem-closed, poem-open
  • Prose. Ansprache anlässlich der Entgegennahme des Literaturpreises der Freien Hansestadt Bremen = Speech on the occasion of receiving the Literature Prize of the Free Hanseatic City of Bremen (1958)
  • Gespräch im Gebirg = Conversation in the mountains (1960)
  • Der Meridian. Rede anlässlich der Verleihung des Georg-Büchner-Preises = The meridian. Speech on the occasion of the Award of the Georg Büchner Prize (1961)
  • Ansprache vor dem hebräischen Schrifstellerverband = Speech to the Hebrew Writiers Association (1970)