The Routledge handbook of Arabic translation / edited by Sameh Hanna, Hanem El-Farahaty, and Abdel-Wahab Khalifa.
"Translation-related activities from and into Arabic have significantly increased in the last few years, in both scope and scale. The launch of a number of national translation projects, policies and awards in a number of Arab countries, together with the increasing translation from Arabic in a...
Saved in:
Online Access: |
Full Text (via Taylor & Francis) |
---|---|
Other Authors: | , , |
Format: | eBook |
Language: | English |
Published: |
Abingdon, Oxon ; New York :
Routledge,
2020.
|
Subjects: |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000xi 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | b11658195 | ||
003 | CoU | ||
005 | 20210115100542.7 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 190805s2020 enk ob 001 0 eng | ||
010 | |a 2019034220 | ||
019 | |a 1165792556 |a 1166027748 | ||
020 | |a 9781315661346 |q (ebook) | ||
020 | |a 1315661349 |q (ebook) | ||
020 | |a 9781317339823 |q (electronic bk. : EPUB) | ||
020 | |a 1317339827 |q (electronic bk. : EPUB) | ||
020 | |a 9781317339816 |q (electronic bk. : Mobipocket) | ||
020 | |a 1317339819 |q (electronic bk. : Mobipocket) | ||
020 | |a 9781317339830 |q (electronic bk. : PDF) | ||
020 | |a 1317339835 |q (electronic bk. : PDF) | ||
020 | |z 9781138958043 |q (hardback) | ||
035 | |a (OCoLC)tfe1112142481 | ||
035 | |a (OCoLC)1112142481 |z (OCoLC)1165792556 |z (OCoLC)1166027748 | ||
037 | |a tfe9781315661346 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |c DLC |d OCLCO |d OCLCF |d YDX |d TYFRS |d OCLCQ |d EQF | ||
042 | |a pcc | ||
049 | |a GWRE | ||
050 | 0 | 0 | |a PJ6170 |b .R68 2020 |
245 | 0 | 4 | |a The Routledge handbook of Arabic translation / |c edited by Sameh Hanna, Hanem El-Farahaty, and Abdel-Wahab Khalifa. |
264 | 1 | |a Abingdon, Oxon ; |a New York : |b Routledge, |c 2020. | |
300 | |a 1 online resource. | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent. | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia. | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier. | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
520 | |a "Translation-related activities from and into Arabic have significantly increased in the last few years, in both scope and scale. The launch of a number of national translation projects, policies and awards in a number of Arab countries, together with the increasing translation from Arabic in a wide range of subject areas outside the Arab World - especially in the aftermath of the Arab Spring - have complicated and diversified the dynamics of the translation industry involving Arabic. The Routledge Handbook of Arabic Translation seeks to explicate Arabic translation practice, pedagogy and scholarship, with the aim of producing a state of the art reference book that maps out these areas and meets the pedagogical and research needs of advanced undergraduate and postgraduate students, as well as active researchers"-- |c Provided by publisher. | ||
545 | 0 | |a Sameh Hanna is an Associate Professor in Arabic Literature and Translation at the University of Leeds, UK. His research interests include sociology of translation, Shakespeare in Arab culture, and translating sacred texts, on which he has published numerous articles in peer-reviewed journals and chapters in edited volumes. His book, Bourdieu in Translation Studies: The Socio-Cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt was published with Routledge in 2016. He is currently working on a book on the translation of the Bible into Arabic and the construction of Arab Christian identity. Hanem El-Farahaty is a Lecturer in Arabic, Arabic/English Translation, and Interpreting at the Centre for Translation Studies (CTS) and Arabic, Islamicand Middle Eastern Studies at the University of Leeds (AIMES), UK. She is AIMES Research Leader and PGR representative. In 2011, El-Farahaty was awarded a PhD for her research into Arabic translation studies with a particular focus on legal translation. She has taught Arabic and translationat a number of UK universities and English Linguistics and English/Arabic Translation at the University of Mansoura, Egypt.El-Farahaty is the author of Arabic-English-Arabic Legal Translation, a ground-breaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. El-Farahaty has also published a number of journal articles and book chapters in comparative Arabic/English linguistics, Arabic language teaching and Arabic/English legal translation. Abdel-Wahab Khalifa is a Lecturer in Translation and Interpreting at Cardiff University. Prior to Cardiff, he lectured at Tanta University, with which he is still associated, and other universities in Egypt, Austria and the UK. He has also been working as a professional translator and interpreter for nearlyten years.Khalifa has published and reviewed several articles and is the editor of Translators Have Their Say? Translation and the Power of Agency. He is also the recipient of the 2019 Alfred A. and Blanche W. Knopf Fellowship anda member of the Executive Board of the Association for Translation Studies in Africa.Khalifa is currently working on a monograph on the sociocultural determinants of translating modern Arabic fiction into English. | |
588 | |a Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. | ||
650 | 0 | |a Arabic language |x Translating. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85006311. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958. | |
650 | 7 | |a Arabic language |x Translating. |2 fast |0 (OCoLC)fst00812447. | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting. |2 fast |0 (OCoLC)fst01154795. | |
700 | 1 | |a Hanna, Sameh, |d 1969- |e editor. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2016005213 |1 http://isni.org/isni/000000045863361X. | |
700 | 1 | |a El-Farahaty, Hanem, |d 1973- |e editor. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2014025835 |1 http://isni.org/isni/0000000433876033. | |
700 | 1 | |a Khalifa, Abdel Wahab, |e editor. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2015094546 |1 http://isni.org/isni/0000000449936969. | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t The Routledge handbook of Arabic translation |d New York : Routledge, 2020. |z 9781138958043 |w (DLC) 2019034219. |
856 | 4 | 0 | |u https://colorado.idm.oclc.org/login?url=https://www.taylorfrancis.com/books/9781315661346 |z Full Text (via Taylor & Francis) |
907 | |a .b116581955 |b 10-19-21 |c 01-23-21 | ||
998 | |a web |b 09-14-21 |c b |d b |e - |f eng |g enk |h 4 |i 1 | ||
907 | |a .b116581955 |b 10-05-21 |c 01-23-21 | ||
907 | |a .b116581955 |b 09-14-21 |c 01-23-21 | ||
944 | |a MARS - RDA ENRICHED | ||
915 | |a - | ||
956 | |a Taylor & Francis eBooks | ||
956 | |b Taylor & Francis All eBooks | ||
999 | f | f | |i a6d09b40-fe67-50f6-92a4-5e920502c771 |s 359d2b06-ae9e-58ce-b552-be9b540e1bf8 |
952 | f | f | |p Can circulate |a University of Colorado Boulder |b Online |c Online |d Online |e PJ6170 .R68 2020 |h Library of Congress classification |i web |n 1 |