La oralidad fingida : descripción y traducción : teatro, cómic y medios audiovisuales / Jenny Brumme (ed.) ; con la colaboración de Hildegard Resinger y Amaia Zaballa.

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Brumme, Jenny, Resinger, H. (Hildegard), 1960-, Zaballa, Amaia
Format: Book
Language:Spanish
Published: Madrid : Frankfurt am Main : Iberoamericana ; Vervuert, 2008.
Subjects:
Table of Contents:
  • Traducir la oralidad teatral : las traducciones al castellano, catalán, francés y euskera de Der Kontrabaß de Patrick Süskind / Jenny Brumme
  • Del escrito al oral : el caso de El perquè de tot plegat (Quim Monzó-Ventura Pons) / Elisenda Bernal
  • La oralidad en la ficción televisiva : análisis de las interjecciones de un corpus de comedias de situación originales y dobladas / Anna Matamala--; Las marcas de oralidad en el cómic Iznogoud y su traducción del francés al español / Guilhem Naro
  • La traducción al catalán de la oralidad fingida en el teatro de Shakespeare / Dídac Pujol
  • Marcas de oralidad en El hacino imaginado, traducción judeoespañola de Le Malade Imaginaire / Rosa Sánchez
  • La credibilidad de los diálogos traducidos para audiovisuales / Patrick Zabalbeascoa.