European Language Resources and the Treasury of the Computerised Russian Language Fund (a Small Project Provoking a Discussion on a Big Issue) [electronic resource] / Elena Paskaleva.

This paper discusses inclusion of the Russian language in European language resource development. It is suggested that European initiatives to develop language resources can not afford to ignore Russian, and that there is much work to do to resolve differences in resources on the two sides of the fo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full Text (via ERIC)
Main Author: Paskaleva, Elena
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: [S.l.] : Distributed by ERIC Clearinghouse, 1995.
Subjects:

MARC

LEADER 00000nam a22000002u 4500
001 b6407430
003 CoU
005 20080220152211.8
006 m d f
007 cr un
008 950101s1995 xx |||| ot ||| | eng d
035 |a (ERIC)ed413751 
040 |a ericd  |c ericd  |d MvI 
099 |f ERIC DOC #  |a ED413751 
099 |f ERIC DOC #  |a ED413751 
100 1 |a Paskaleva, Elena. 
245 1 0 |a European Language Resources and the Treasury of the Computerised Russian Language Fund (a Small Project Provoking a Discussion on a Big Issue)  |h [electronic resource] /  |c Elena Paskaleva. 
260 |a [S.l.] :  |b Distributed by ERIC Clearinghouse,  |c 1995. 
300 |a 6 p. 
500 |a ERIC Document Number: ED413751. 
500 |a ERIC Note: In: Language Resources for Language Technology: Proceedings of the TELRI (Trans-European Language Resources Infrastructure) European Seminar (1st, Tihany, Hungary, September 15-16, 1995); see FL 024 759.  |5 ericd. 
520 |a This paper discusses inclusion of the Russian language in European language resource development. It is suggested that European initiatives to develop language resources can not afford to ignore Russian, and that there is much work to do to resolve differences in resources on the two sides of the former Iron Curtain. A 1995 project, undertaken by organizations in Russia, Germany, and Bulgaria, was designed to make use of the 10,000 vocabulary entries from a Russian dictionary in two machine translation systems dealing with syntactic information and to provide software to accelerate conversion of data into an appropriate computer format. The paper provides a brief outline of this project. Finally, the status and characteristics of current Russian archival material are described. (MSE) 
650 1 7 |a Computational Linguistics.  |2 ericd. 
650 0 7 |a Computer Software.  |2 ericd. 
650 1 7 |a Computer Software Development.  |2 ericd. 
650 1 7 |a Dictionaries.  |2 ericd. 
650 0 7 |a Foreign Countries.  |2 ericd. 
650 0 7 |a Information Sources.  |2 ericd. 
650 1 7 |a Language Research.  |2 ericd. 
650 0 7 |a Linguistic Theory.  |2 ericd. 
650 1 7 |a Russian.  |2 ericd. 
650 0 7 |a Structural Analysis (Linguistics)  |2 ericd. 
650 0 7 |a Uncommonly Taught Languages.  |2 ericd. 
856 4 0 |u http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED413751.pdf  |z Full Text (via ERIC) 
907 |a .b64074304  |b 07-06-22  |c 10-16-10 
998 |a web  |b 10-25-12  |c f  |d m   |e -  |f eng  |g xx   |h 0  |i 1 
956 |a ERIC 
999 f f |i 3e5d903c-0f80-5ee2-adb7-c44e46b9ee93  |s f53504be-6fbc-551f-8ebd-7870cf113e01 
952 f f |p Can circulate  |a University of Colorado Boulder  |b Online  |c Online  |d Online  |e ED413751  |h Other scheme  |i web  |n 1