Scientific and Technical Translation.

Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. Special Applications deals with the contribution of translation to the disseminat...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full Text (via ProQuest)
Main Author: Wright, Sue Ellen
Other Authors: Wright, Jr., Leland D.
Format: eBook
Language:English
Published: Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 1993.
Subjects:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 b9657038
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 110411s1993 pau o 000 0 eng d
005 20240823214052.0
020 |a 9789027285829 
020 |a 9027285829 
029 1 |a DEBBG  |b BV044151626 
035 |a (OCoLC)ebqac712015651 
035 |a (OCoLC)712015651 
037 |a ebqac670545 
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCQ  |d IDEBK  |d OCLCQ  |d INTCL  |d OCLCO  |d OCLCF  |d ZCU  |d OCLCQ  |d MERUC  |d ICG  |d OCLCQ  |d DKC  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d SGP  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL  |d OCLCQ 
049 |a GWRE 
050 4 |a Q124.5 .S35 1993 
080 |a 82.03 
100 1 |a Wright, Sue Ellen. 
245 1 0 |a Scientific and Technical Translation. 
260 |a Amsterdam/Philadelphia :  |b John Benjamins Pub. Co.,  |c 1993. 
300 |a 1 online resource (307 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a volume  |b nc  |2 rdacarrier 
505 0 |a Scientific and Technical Translation; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Editors' Preface: Technical Translation and the American Translator; Section 1: Style and Register in Technical Translation; Technical Translation Style: Clarity, Concision, Correctness; Contrastive Scientific and Technical Register as a Translation Problem; The Challenges of Simplicity and Complexity: German-English Modes and Interrelationships; The Inappropriateness of the Merely Correct: Stylistic Considerations in Scientific and Technical Translation; Section 2: Special Applications. 
505 8 |a Translation, the Great Pollinator of Science: A Brief Flashback on Medical TranslationTranslating for the Small World; Patent Claim Translation; Section 3: Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators; Linguistic and Technical Preparation in the Training of Technical Translators and Interpreters; Toward an Expanded Pedagogy of Specialized Translation; "Retooling" as an Adaptive Skill for Translators; Section 4: Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators; Text Typology and Translation-Oriented Text Analysis. 
505 8 |a The Standard Generalized Markup Language (SGML) and Heuristic Textual Resources in Translation-Oriented DatabasesSection 5: Translation-Oriented Terminology Activities; New Trends in Translation-Oriented Terminology Management; Bibliography of Polish Terminology Resources; Selected Elements from a Theory of Fractal Linguistics: Possible Implications for Machine Translation, Terminology Management, and Other NLP Applications; Translators and Interpreters as Adopters and Agents of Diffusion of Planned Lexical Innovations: The Francophone Case; Contributors; ATA Corporate Members. 
505 8 |a ATA Institutional MembersAmerican Translators Association Officers and Board of Directors, 1993; Subject Index; Author Index; The series American Translators Association Scholarly Monograph Series. 
520 |a Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. Special Applications deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators: translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators focuses attention on text typology and. 
588 0 |a Print version record. 
650 0 |a Science  |x Translating. 
650 0 |a Technology  |x Translating. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 7 |a Science  |x Translating  |2 fast 
650 7 |a Technology  |x Translating  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
700 1 |a Wright, Jr., Leland D. 
758 |i has work:  |a Scientific and technical translation (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFPJhjkrhQ4kc7WgRKBxwy  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |a Wright, Sue Ellen.  |t Scientific and Technical Translation.  |d Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, ©1993 
856 4 0 |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/ucb/detail.action?docID=670545  |z Full Text (via ProQuest) 
915 |a - 
936 |a BATCHLOAD 
956 |a Ebook Central Academic Complete 
956 |b Ebook Central Academic Complete 
994 |a 92  |b COD 
998 |b WorldCat record encoding level change 
999 f f |i f52d5106-5fa3-5b55-9dcc-d9348e931529  |s 2384e269-52bc-5afb-985d-6a6b11af9c6c 
952 f f |p Can circulate  |a University of Colorado Boulder  |b Online  |c Online  |d Online  |e Q124.5 .S35 1993  |h Library of Congress classification  |i web  |n 1