Translating the language of patents / Francoise Herrmann.

"This is a guide to translating the language of patents and how to avoid costly translation errors, errors which might hinder the examination process for granting patents, or that might make patents undefendable in a context of litigation. The identified provisions of law govern language uses,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full Text (via Taylor & Francis)
Main Author: Herrmann, Françoise (writer on patent law) (Author)
Format: eBook
Language:English
Published: Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2024.
Subjects:
Description
Summary:"This is a guide to translating the language of patents and how to avoid costly translation errors, errors which might hinder the examination process for granting patents, or that might make patents undefendable in a context of litigation. The identified provisions of law govern language uses, right down to the use of punctuation. The 42 sections of this book each identify different provisions of the law for their relevance to translation. Each of the sections present findings, both in terms of the relevant provisions identified, and their specific significance to translation. Exemplified translations focus on French and English, but when there is a consensus across Intellectual property systems, multilingual parallelism is highlighted. Wherever relevant, provisions of specific rules and regulations are presented and exemplified in the three official languages of the European Patent Office (EPO), English, French and German and the three official languages of the United Nations World Intellectual Property Organization (WIPO), English, French and Spanish. Written by an experienced teacher, patent translator and author of the blog, "Patents on the Soles of Your Shoes", this is a rigorously researched, authoritative and comprehensive guide for all students and translators working in legal translation. Accompanying e-resources are available on the Routledge Translation studies portal (routledgetranslationstudiesportal.com) including information on how to use this book in courses"--
Physical Description:1 online resource (xx, 182 pages) : illustrations
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:9781003423003
1003423000
9781040020586
1040020585
9781040020630
1040020631
Source of Description, Etc. Note:Description based on online resource; title from digital title page (viewed on July 26, 2024).
Biographical or Historical Data:Françoise Herrmann, Phd, is currently a Lecturer at San Jose State University in California and at Kent State University in Ohio, thanks to the wizardry of online course delivery systems.